suomi seura

SUOMI-KOULUJEN TOIMINNALLE TUKEA MYÖS VUONNA 2026

Suomi-Seura on aktiivisesti toiminut ulkomailla asuvien suomalaisten oikeuksien ja hyvinvoinnin edistämiseksi. Suomi-koulujen tukeminen on keskeinen osa vaikuttamistyötämme. Yhteistyökumppanien kanssa tehty pitkäjänteinen työ kantaa hedelmää, ja sen ansiosta Suomi-koulut saavat…

SUOMALAISET AUSTRALIASSA

May 05, 2007

Suomalaisia katuja ja teitä Australiassa

Spöringin kunniaksi on nimetty tie Adelaidessa, Sporing Avenue Kings Langley kaupungin osassa, muitakin suomalaisten mukaan nimettyjä katuja toki löytyy kuten, Finlandia Road Bli Bli kaupungissa lähellä Nambouria, alueella elää voimakas Suomalais-yhdyskunta sokeriruokoa…
May 05, 2007

Suomalaisten muistomerkki Bli Bli

Paavo Mäntylän tilalle vievälle Finlandia Roadille on pystytetty Finnish Memorial Park jossa sijaitsee Suomalaisten siirtolaisten kunnia merkki. Muistomerkki komiteassa olivat toiminassa seuraavat miehet Martti Moisander, Paavo Mäntylä, Veikko Nieminen.

Muuttamista helpottavia vinkkejä

Suomalaiset Australiassa
Ulkomaille muuttoprosessiin kannattaa uhrata aikaa suunnittelun merkeissä, virheet maksavat aikaa ja rahaa. Usein ongelmia aiheuttavat…

Suomalaisia Australiassa

Suomalaiset Australiassa
Ensimmäisen sukupolven suomalaisten siirtolaisten lukumäärä on vääjäämättömästi hupenemaan päin Australian maankamaralla. Samaan aikaan…

Kaksikielisyys on lapselle etu

Kaksikielinen lapsi on kielellinen akrobaatti, todetaan Vaasan yliopistossa tarkastetussa väitöskirjatutkimuksessa. Tutkimuksen mukaan lapsi pitää alusta lähtien erillään toisen kielensä sellaisen puhekumppanin seurassa, joka on käyttänyt yhtä kieltä hänen kanssaan. Lapsen vanhemmat, sukulaiset, tuttavat ja päivähoitohenkilökunta käyttävät usein hänen kanssaan vain yhtä kieltä. Kaksikielisessä yhteisössä lapsi sopeuttaa joustavasti kielen puhetilanteen ja puhekumppanin kielitaitojen mukaan. Hän saattaa tulkata keskustelua puhekumppanille, joka ei osaa toista puhuttavaa kieltä.

Kaksikielinen lapsi pitää myös helposti yllä samanaikaista keskustelua kahdella kielellä sekä kahdesta aiheesta. Lapsi saattaa sekoittaa kahta kieltään, mutta sen hän tekee johdonmukaisesti ja tarkoituksenmukaisesti. Lapsi saattaa esim. siirtyä käyttämään toista kieltään, kun hän haluaa varoittaa, uhmata, ärsyttää tai viihdyttää.